It is well known that stress affects workers’ health.
affect 影響を与える
ストレスが労働者の健康に影響を及ぼすことはよく知られている。
When workers are not well, they tend to miss many days of work every year.
tend to do ~する傾向がある
労働者の健康状態があまりかんばしくないと、毎年何日もふいにすることになる。
The organizations they work for are, in turn, not as productive as they should be.
in turn 今度は、同様に
productive 生産的な
そうなれば今度は、彼らが勤めている企業も、本来ほど生産性が上がらないことになる。
However, levels of stress in different occupations, and the ways that workers relieve such stress, have not been studied in depth.
occupation 職業
relieve 和らげる
depth 深さ
しかし、職業別のストレスの程度や労働者がそうしたストレスを解消する方法については、これまで包括的に研究されていなかった。
The Occupational Psychology Association (OPA), therefore, conducted a survey on the effects of stress on workers in four different occupations and on the methods they use to relieve workplace stress.
therefore ゆえに
survey 調査
effect 影響、効果
method 方法
職業心理学協会(OPA)は、4種の異なる職業でストレスが労働者に及ぼす影響と、職場でのストレスを解消するのに彼らがとっている方法について調査を行った。
The OPA researchers interviewed 100 workers in each of four occupations: nurses, air traffic controllers (ATCs), computer programmers, and junior high school teachers.
OPAの調査員は、看護師、航空交通管制官(ATC)、コンピュータープログラマー、中学校教師の4つの職業で各100名ずつに聞き取り調査を行った。
The workers were asked about the kinds of stress symptoms they had and how they dealt with stressful situations.
symptom 兆候
deal with ~を扱う
労働者は自分に見られるストレスの症状の種類と、ストレスのかかる状況にどのように対処しているかを質問された。
The four types of stress symptoms mentioned most often were high blood pressure, overeating, depression, and sleeplessness.
mention 言う
depression うつ
ストレスの症状のうちもっとも多く話に出た4種は、高血圧、過食、うつ症状、不眠であった。
The OPA researchers found that workers in the different occupations reported different frequencies of these stress symptoms.
frequency 頻度
OPAの調査員は職業が異なるとこうしたストレスの症状のどれが頻繁に見られるかも異なることに気づいた。
The nurses reported that they ate more when they felt stressed.
看護師は、ストレスを感じると普段よりたくさん食べると述べた。
The ATCs were more affected by high blood pressure than other disorders.
disorder 不調
ATCは他の症状よりも高血圧の影響を受けていた。
Many of the computer programmers tended to feel nervous and anxious.
anxious 不安な
コンピュータープログラマーの多くはいらいらしたり不安になったりする傾向があった。
The teachers reported that they could not sleep well.
教師はよく眠れないと述べた。
The researchers found that workers used five main methods to fight stress both at work and at home.
調査員は、労働者たちが職場でも家庭でもストレスに対処するのに主に5つの手段をとっていることを明らかにした。
They were interested in how these ways of fighting stress differed in the four occupations.
differ 異なる
調査員はこうしたストレス対処法が4つの職業でどのように異なっているかに関心を払った。
The figure below shows how people in the four occupations relieved stress.
figure 数値
下の図は4つの職業についている人々がそれぞれどのようにストレスを解消しているかを示している。
The nurses interviewed claimed that talking to others and shopping were the usual ways to relieve stress.
claim 主張する
聞き取り調査を受けた看護師は、ストレスを解消するのに普通、人と話をしたり買い物をすると話した。
They also said that they liked listening to music from time to time.
from time to time 時々
彼らはまた、ときには音楽を聴くのもよいと言った。
The ATCs claimed that the responsibility for hundreds of lives on the job put a lot of pressure on them.
ATCは仕事で何百人もの命を預かっているということがたいへんなストレスになると語った。
They relieved this stress by shopping or sleeping, and when possible by playing sports.
彼らはこうしたストレスを買い物や睡眠で、また、できるときにはスポーツをして解消していた。
The computer programmers, on the other hand, preferred sleeping and playing sports as the best ways to escape the effects of any stress.
コンピュータープログラマーは眠ったりスポーツをするのがストレスの影響から逃れるいちばんの方法としていた。
They said that shopping, talking to others, and listening to music were less frequently used methods of stress relief for them.
frequently 頻繁に
彼らは、買い物や人とのおしゃべり、音楽を聴くことを、ストレス解消法としてそれほど使ってはいなかった。
The teachers preferred talking with other teachers as well as listening to music, particularly classical music, as the best ways to relieve stress.
particularly 特に
教師は、同僚と話をすることと同様に、音楽とりわけクラシックを聴くことも、ストレス解消にもっともよい方法だとしていた。
The OPA researchers concluded that workers in different jobs have different types of stress symptoms and employ different ways of relieving stress.
employ 雇う、使う
OPAの調査員は、異なる職業についている労働者はストレスの症状が異なり、ストレスを解消するのに違った手段を使っているという結論に至った。
The main reason for conducting the OPA survey was to study [ 34 ]
OPAの調査を行った主な理由は、[ 34 ] を調べることだった。
①the relation between occupations and stress
①職業とストレスの関係
②ways to reduce the number of workdays missed
reduce 減らす
②ふいになる労働日数を減らす方法
③the most stressful jobs
③もっともストレスのかかる仕事
④ways to increase productivity
④生産性を上げる方法
The stress symptom many of the programmers had was [ 35 ]
プログラマーの多くに見られるストレスの症状は [ 35 ] だった。
①high blood pressure ②overeating ③sleeplessness ④depression
①高血圧 ②過食 ③不眠 ④うつ
Among the workers in the four occupations, [ 36 ] in particular said they suffered from severe stress while working.
in particular 特に
suffer from ~で苦しむ
4つの職業についている労働者のうち、[ 36 ] がとりわけ仕事中にきついストレスに悩まされていると述べた。
①programmers ②nurses ③teachers ④ATCS
①プログラマー ②看護師 ③教師 ④ATC
The survey found that, among the people interviewed, [ 37 ].
この調査で、聞き取り調査を受けた人たちの間では [ 37 ] ということがわかった。
①more programmers than ATCs reported that music relieved stress
①ATCよりも多くのプログラマーが、音楽がストレスを解消してくれると述べた
②classical music was highly effective for most groups in relieving stress
②ストレスを解消するのに、クラシック音楽を聴くことがほとんどのグループで高い効果がある
③ATCs and nurses chose shopping more often than sports to relieve stress
③ATCと看護師はストレスを解消するのに、スポーツよりも買い物をすることの方が多い
④both teachers and nurses favored shopping as a means of getting rid of stress
④教師も看護師も、ストレスを取り除く方法として買い物を好む