未分類

UPGRADE 36,37 仮定法のいろいろなパターン

■ If S were to do ~
(仮に~したとしたら)

If I were to move abroad, I’d choose Canada.
仮に海外に引っ越すとしたら、カナダを選ぶだろう。

If she were to become the CEO, the company would change.
仮に彼女がCEOになったら、会社は変わるだろう。

If they were to win the lottery, they’d buy a mansion.
もし宝くじに当たったら、彼らは豪邸を買うだろう。

If we were to start over, things might go better.
もしやり直すとしたら、もっと上手くいくかもしれない。

If the sun were to disappear, life on Earth would end.
仮に太陽が消えたら、地球上の生命は終わるだろう。

■ If S should do ~
(万一~したら)

If you should see him, please tell him to call me.
万一彼に会ったら、私に電話するよう伝えてください。

If it should rain tomorrow, the event will be canceled.
万一明日雨が降れば、イベントは中止になります。

If she should fail the test, she’d be very upset.
もし万一彼女がテストに落ちたら、すごく落ち込むだろう。

If I should forget, remind me later.
もし私が忘れたら、あとで思い出させてください。

If anything should happen, call 911 immediately.
万一何かあれば、すぐに911に電話してください。

■ I wish S 過去形/were ~
(今~ならいいのに)

I wish I had more free time.
もっと自由な時間があればいいのに。

I wish she were here with us.
彼女がここにいてくれたらいいのに。

I wish I knew the answer.
答えがわかればいいのに。

I wish it were warmer today.
今日もっと暖かければいいのに。

I wish he were more honest.
彼がもっと正直だったらいいのに。

■ I wish S had done ~
(~すればよかったのに)

I wish I had studied harder.
もっと一生懸命勉強しておけばよかった。

I wish we had arrived earlier.
もっと早く到着していればよかった。

I wish she had told me the truth.
彼女が本当のことを話してくれていればよかった。

I wish I had taken that opportunity.
その機会を逃さなければよかった。

I wish you had called me last night.
昨晩電話してくれたらよかったのに。

■ I wish S would do ~
(未来に~してくれればいいのに)

I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいのに。

I wish he would stop complaining.
彼が文句を言うのをやめてくれればいいのに。

I wish it would snow this weekend.
今週末に雪が降ればいいのに。

I wish they would reply to my email.
彼らがメールに返信してくれればいいのに。

I wish my brother would study harder.
弟がもっと勉強してくれればいいのに。

■ If only S 過去形/were ~
(~でさえあればなあ)

If only I were taller.
もっと背が高ければなあ。

If only I had a better job.
もっといい仕事があればなあ。

If only it were Saturday today.
今日が土曜日だったらなあ。

If only we lived closer.
もっと近くに住んでいればなあ。

If only she were more confident.
彼女にもっと自信があればなあ。

■ If only S had done ~
(~していればよかったのに)

If only I had listened to you.
君の言うことを聞いていればよかったのに。

If only we had left earlier.
もっと早く出発していればよかったのに。

If only he had apologized.
彼が謝っていればよかったのに。

If only I had saved more money.
もっとお金を貯めていればよかったのに。

If only she had taken that job.
彼女があの仕事を引き受けていればよかったのに。

■ If it were not for ~
(~がなければ[現在])

If it were not for your help, I couldn’t succeed.
あなたの助けがなければ、成功できなかったでしょう。

If it were not for his support, she wouldn’t manage.
彼の支えがなければ、彼女はやっていけないだろう。

If it were not for coffee, I couldn’t stay awake.
コーヒーがなければ、起きていられないよ。

If it were not for my dog, I’d feel lonely.
犬がいなければ、寂しい気持ちになるだろう。

If it were not for music, life would be boring.
音楽がなければ、人生は退屈だろう。

■ If it had not been for ~
(~がなかったら[過去])

If it had not been for you, I would have failed.
君がいなかったら、私は失敗していただろう。

If it had not been for the rain, we could have gone hiking.
雨がなければ、ハイキングに行けたのに。

If it had not been for her advice, I wouldn’t have applied.
彼女のアドバイスがなければ、応募しなかっただろう。

If it had not been for his courage, we wouldn’t be here.
彼の勇気がなければ、私たちはここにいなかっただろう。

If it had not been for that mistake, we would have won.
あのミスがなければ、私たちは勝っていただろう。

■ as if S 過去形/were ~
(まるで~であるかのように)

He talks as if he knew everything.
彼はまるで全てを知っているかのように話す。

She looks as if she were a model.
彼女はまるでモデルのように見える。

He acts as if he were the boss.
彼はまるで自分が上司であるかのように振る舞う。

You treat me as if I were a child.
君はまるで私を子どものように扱う。

They laughed as if it were a joke.
彼らはまるでそれが冗談かのように笑った。

■ as if S had done ~
(まるで~したかのように)

She spoke as if she had seen a ghost.
彼女はまるで幽霊を見たかのように話した。

He looked as if he had been crying.
彼はまるで泣いていたかのような顔をしていた。

They acted as if they had won the lottery.
彼らはまるで宝くじに当たったかのように振る舞っていた。

He sounded as if he had known the result.
彼はまるで結果を知っていたかのような口ぶりだった。

She behaved as if nothing had happened.
彼女はまるで何も起きなかったかのようにふるまった。

■ but for / without ~
(もし~がなければ)

現在的文脈:

But for your encouragement, I wouldn’t keep going.
君の励ましがなければ、続けられなかっただろう。

Without water, life cannot exist.
水がなければ、生命は存在できない。

But for this map, we’d be lost.
この地図がなければ、迷っていただろう。

Without your support, I’d be hopeless.
あなたの支えがなければ、私は絶望していた。

But for my family, I’d have given up.
家族がいなければ、あきらめていただろう。

過去的文脈:

But for your help, I would have missed the flight.
君の助けがなければ、飛行機に乗り遅れていただろう。

Without her warning, we would have been in danger.
彼女の警告がなければ、私たちは危険な目に遭っていた。

But for the storm, we would have arrived on time.
嵐がなければ、時間通りに着いたのに。

Without his advice, I wouldn’t have succeeded.
彼の助言がなければ、成功しなかった。

But for that call, I might have made a terrible mistake.
あの電話がなければ、ひどい間違いをしていたかもしれない。